Arriba

Tilapäivitys

arri

Kävimme Orotavan kaupungin yläpuolella olevassa suuressa puutavaraliikkeessä hankkimassa levyä aitamuurin pilarien valua varten. Kuvat on otettu liikkeen pihalta merelle päin.
Opin uusia sanoja: tablero trescapas para obras, amarillo, keltainen kolmikerroksinen työlevy. On kuulemma hyvä ja voi käyttää monta kertaa. Onneksi kumppani tekee työt, niitä en osaisi, minä hoidan vain espanjan puhumisen kun käydään asioilla.

Osa kouluista alkaa tänään. Se tietää paljon liikennettä koulujen lähistöllä, kaikki lapset viedään ja haetaan. Ja poliisi valvoo liikennettä koulujen lähellä aamuisin.

Meillä jatkuvat kuumat säät. Mantereella, etenkin pohjoisessa, on satanut ja myrskynnyt jo monta päivää, mutta me saamme nauttia tästä maailman parhaasta ilmastosta.

Naapurisaarella (Gran Canarialla) on ollut ongelmia saapuvien turistien matkalaukkujen kanssa: matkatavaroiden käsittelijät ovat olleet lakossa ja saapuneet matkailijat ovat jääneet ilman laukkujaan.

Jos Suomessa havahduttiin vanhusten hoitolaitosten ongelmiin, niin samaa näyttää tapahtuvan täälläkin. Vanhustentalojen (residencias de mayores) epäsiisteyteen, kosteusongelmiin, hoidon epäkohtiin ja tuhohyönteisten löytymiseen (esim. torakat) on nyt kiinnitetty huomiota.

Mihin me joudumme vanhoina?

Päivän refrán sopii nyt tähän aiheeseen: ”Quien no sabe de abuelo no sabe de bueno” – ’Joka ei tunne isovanhempiaan, ei tiedä hyvästä’.